Bienvenue au cœur de notre simulation
dans le monde
du vin et du tourisme de charme!
Projetez-vous dans le futur. Imaginez-vous d’ici quelques mois, plongés
dans le monde du travail. Votre donneur d’ouvrage attend de vous, au
pied levé, des prestations orales et écrites, formelles, professionnelles,
dans une langue de spécialité que vous n’avez pas encore
eu l’occasion d’approfondir. Comment faire ?
Cette simulation vous propose de vous y essayer, empruntant tour à tour
les fonctions de différents métiers associés au
monde du vin et du tourisme de qualité.
Apprendre à se documenter rapidement sur ce métier et ses fonctions, à constituer un glossaire spécifique, à apprivoiser sa microlangue tant en français qu’en langue maternelle, est la condition première pour pouvoir interagir, écrire, traduire de façon professionnelle.
Les activités linguistiques se répartissent sur les sept jours
d’une semaine virtuelle vécue au Château Dorothée:
cliquez sur le nom du jour. Elles s’articulent
progressivement du lundi au dimanche, grâce
au fil de l’histoire et des prestations simulées qui s’y
rattachent.
Elles s’ordonnent en outre par niveaux de langue
(C1 C2), et selon une
exigence croissante des tâches à accomplir.
Chacune des sept unités comprend trois grandes étapes :
- Frappons aux portails : une préparation
individuelle de documentation conceptuelle et terminologique ;
des productions écrites préalables à la rencontre
en classe (c.v., lettres, messages, petites annonces, prises de rendez-vous…), à envoyer
par courriel au rôle correspondant et à votre enseignant.
- Rendez-vous en classe : transformée tour à tour en
agence, en hôtel, en cave, en foire, en restaurant…, la classe
devient le cadre de tâches orales collectives répondant à des
consignes de rôles (entretiens, informations, pourparlers, consultations,
visites guidées…). L’enseignant en gère le script
et en évalue la qualité.
- Chez soi, sous la lampe : une nouvelle étape individuelle permet de consolider les acquis linguistiques sous forme d’exercices variés (traductions, appariements de termes, textes à trous, compréhension orale en QCM, mots croisés etc.).